Hotline: Trưởng Phòng: 09.6886.7979
165 Giảng Võ - phường Cát Linh - Quận Đống Đa - Hà Nội
Thời gian làm việc
Từ 8h:00 - 17h:30 hàng ngày
Thứ 7: Từ 8h:00 - 12h:00
Tiếng Hàn Quốc đang là một trong những ngôn ngữ phổ biến hiện nay. Vì vậy nhu cầu dịch tiếng Hàn ngày càng cao. Việc rèn luyện kỹ năng dịch thuật luôn đóng một vai trò quan trọng đối với những người biên dịch. Không chỉ thế, học và dịch tốt tiếng Hàn cũng giúp bạn tiếp cận được nhiều nguồn tri thức mới. Tuy nhiên không phải ai cũng có thể dịch tiếng Hàn chuẩn được. Vậy làm thế nào để dịch tiếng Hàn chuẩn nhất? Có những mẹo hay nào để dịch tiếng Hàn?
Bài viết dưới đây sẽ giúp bạn giải đáp những thắc mắc trên nhé!
Tiếng Hàn là một trong những ngôn ngữ cơ bản trong hệ thống chữ tượng hình trên thế giới. Chính vì vậy yêu cầu cơ bản khi dịch tiếng Hàn là phân tích đúng câu văn.
Một câu tiếng Hàn cơ bản cũng được phân ra làm ba bộ phận chính. Đó là: chủ ngữ, vị ngữ và tân ngữ. Nhiệm vụ của bạn là phân tích đúng câu văn và xác định được nhiệm vụ chính của từng bộ phận trong câu.
Điều khó khăn đầu tiên cho người dịch tiếng Hàn là ngôn ngữ Hàn có cấu trúc câu thông thường khác hoàn toàn với ngữ pháp tiếng Việt. Vì vậy nhiều người sẽ rất dễ bị nhầm lẫn và bị dịch sai.
Cấu trúc câu cơ bản của tiếng Hàn là: Chủ ngữ + Tân ngữ + Động từ. Để khắc phục được điều này thì cách duy nhất đó là học kĩ ngữ pháp tiếng Hàn. Sau đó phân biệt và xác định rõ ràng các thành phần trong câu. Đặc biệt là về vai trò của chúng trong một câu hoàn chỉnh.
Nếu làm đúng được như trên, sau một thời gian học tiếng Hàn thì bạn đã có thể nhớ được cấu trúc câu. Đặc biệt là nhớ rất lâu và không bị sai khi làm bài tập hoặc khi dịch tiếng Hàn.
Một điều cần lưu ý trong ngữ pháp tiếng Hàn đó là về chủ ngữ. Trong giao tiếp thông thường, người Hàn cũng thường bỏ qua chủ ngữ để câu nói trở nên đơn giản và tạo cảm giác thoải mái hơn. Chính vì vậy bạn bắt buộc phải xác định đúng ngữ cảnh của câu văn. Từ đó tìm được đúng chủ ngữ chính và dịch câu văn sao cho hoàn thiện, hợp lý.
Dịch thuật không chỉ yêu cầu độ chính xác cao. Nó còn yêu cầu người dịch có thể chuyển đổi ngôn ngữ linh hoạt tùy từng hoàn cảnh nữa. Vậy, làm thế nào để chuyển ngữ linh hoạt khi dịch tiếng Hàn?
Yêu cầu đầu tiên mà bạn cần đáp ứng được đó là có một nền tảng kiến thức thật vững chắc. Nền tảng ở đây là về vốn từ vựng về cả tiếng Việt và tiếng Hàn. Ngoài ra cũng nên có những mẫu câu chuẩn và văn phong phù hợp, phong phú.
Dịch tiếng Hàn chuẩn nhất là khi bạn dịch được câu văn chuẩn xác. Không những thế câu từ của bạn cần trau chuốt và văn phong hài hòa. Đặc biệt là câu được dịch phải phù hợp với ngữ cảnh được nói đến.
Có rất nhiều bạn dịch tiếng Hàn rất chuẩn câu, tuy nhiên khi đọc lên thì câu văn không được hay. Đôi khi lại bị sai ngữ pháp. Lý do ở đây là người dịch đã dịch quá sát nghĩa của từng từ trong một câu. Họ không để ý đến ngữ cảnh của câu cũng như cần trau chuốt từ như thế nào cho hợp lý.
Để khắc phục được điều này thì cũng không quá khó khăn. Bạn nên tìm đọc hay xem những bộ phim của Hàn Quốc. Khi đó bạn có thể nắm rõ được văn phong viết và văn phong nói của người Hàn. Từ đó ứng dụng vào công việc dịch thuật của mình.
Bạn đừng quá nôn nóng nếu chưa thể dịch được tiếng Hàn đúng và sát nghĩa nhé! Tiếng Hàn là một trong những ngôn ngữ khó trên thế giới. Chính vì vậy để có thể hiểu và dịch được nó thì cần một khoảng thời gian khá dài. Bạn cần kiên trì và rèn luyện bền bỉ thì mới có thể gắn bó lâu dài được.
1. Lưu ý đầu tiên khi dịch tiếng Hàn đó là lưu ý cơ bản nhất cho mọi loại ngôn ngữ. Nếu bạn không dịch được hay thì bạn nhất định phải dịch chuẩn câu đó.
2. Lưu ý thứ hai đó là bạn không cần quá chú trọng đến vị trí đúng của từ trong câu. Điều bạn cần quan tâm đó là sắp xếp câu như thế nào cho câu văn được liền mạch và trôi chảy là được.
3. Lưu ý tiếp theo đó là văn bản dịch khác hoàn toàn với văn nói. Chính vì vậy tuyệt đối không được sử dụng ngôn ngữ nói vào khi dịch tiếng Hàn.
4. Lưu ý cuối cùng là khi dịch cần chú ý đến ngữ cảnh và đối tượng được nói tới. Như vậy sẽ giúp bạn có thể tìm được ngôn ngữ thích hợp cũng như văn phong tốt nhất. Ngoài ra đừng quên trau dồi thêm kho từ vựng tiếng hàn hằng ngày nhé!
Như vậy, chúng tôi đã vừa chia sẻ với các bạn cách dịch tiếng Hàn chuẩn nhất. Hy vọng các bạn có thể dễ dàng áp dụng và tìm ra được cách dịch tốt nhất. Đặc biệt là không mắc phải những lỗi cơ bản khi dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt. Hãy theo dõi và ủng hộ chúng tôi để biết thêm nhiều thông tin bổ ích nữa nhé!
Gửi Email Dịch Tài Liệu Ngay
Gửi tin nhắn cho chúng tôi
Chat trên Zalo